Music Composed By Chinese Man / Chinese Man is : High Ku, Sly, Ze Mateo Mixed by Sodi @ Zarma Studio Mastering by Nielsh @ The Exchange Taiwan MC vocals recorded by S.O.A.P aka Son Of A Pitch @ Le Snark/Montreuil
Режиссер: Николай Рыбников Оператор: Андрей Мостипан в Ролях: Мария Сурова Сергей Овчинников Ольга Браилова Анна Шубина Наталья Чернушкина Анна Повелица Яна Романова Ирина Холкина #клип #ленинград #платье #шнур #шнуров #shnur #leningrad #clip #musicvideo #прикол #бомж #бомжиха #свадьба #невеста
*** ENGLISH subtitles available in video for lyrics - turn on CC's***
Мы требуем немедленной отставки генпрокурора РФ Чайки и всего руководства генпрокуратуры, проведения масштабного антикоррупционного расследования в отношении всех членов криминальной семьи генпрокурора.
Расследование Фонда борьбы с коррупцией А. Навального о бизнесе и криминальных связях сыновей генпрокурора России Артема и Игоря Чаек: https://youtu.be/eXYQbgvzxdM
***
Pussy Riot's clip is inspired by the biggest political story in Russia - the recently uncovered bloody criminal connections and unbelievable corruption of Russia's top law enforcement official - the General Prosecutor Yuri Chaika.
Pussy Riot demands an immediate investigation against General Prosecutor Chaika and his family, as well as against all the top officials in his office.
Production & concept: Pussy Riot Music: Pussy Riot & David Sitek Direction: Nadya Tolokonnikova and Andrey Fenochka Editing: Igor Malakhov Art Direction: Zhenia Rzheznikova. Direction of the choreography: Vika Narakhsa. Prosecutors: Nadya Tolokonnikova, Vika Narakhsa, Marina Ganakh, Viktoria Biryukova, Ludmila Sukova, Ekaterina Shibaeva, Olga Krasnykh. Policewoman: Alia Datiy. Tortured: Nikolay Mulakov, Stanislav Kovalyov, Kirill Sukov. Hairstylist: Anna Egorova. Makeup: Ashot Aslayan. Administrator: Gala. Petr Verzilov: Petr Verzilov.
Странный сон снится мне чаще и чаще Тысячи чьих-то лиц молчаливо кричащих, Тысячи детских рук не узнавших тепло матерей, Отцов, что не сказали: "Прощай", выходя из дверей. Где вы где, чья работа была когда-то Стрелять в спины наших отцов, я хочу знать, Что для вас совесть сейчас и что для вас свято.
Ходите ли вы где-то рядом, ждете ли свой час, Как ваше имя теперь и кто мы для вас, Болят ли ваши глаза, глядя на свет, Ноют ли руки, читая строчки газет.
Где вы где, чья работа была когда-то Стрелять в спины наших отцов, я хочу знать, Что для вас совесть сейчас и что для вас свято.
Странное дело увидеть в глазах старика Блеск воронёных стволов издалека. Дряхлые руки, что могут внучат обнимать, Дряхлые руки, а вы могли убивать.
Где вы где, чья работа была когда-то Стрелять в спины наших отцов, я хочу знать, Что для вас совесть сейчас и что для вас свято.
Достаёте ли вы свои боевые награды, Блестят ли они в дни наших великих парадах, Храните ли вы портреты ваших вождей, Смеётесь ли вы в период осенних дождей...
Titles read: "Now Pathetone has pleasure in presenting - Maurice Igor and his Nomad Orchestra".
London (probably Pathe Studio).
Various shots of Maurice Igor and his Nomad Orchestra playing a traditional Russian tune. Maurice plays the Russian shepherd pipes; commentator tells us that this is probably the first time this kind of instrument has been seen and heard in a motion picture. The pipes are mounted on a semicircular piece of wood.
These recordings came from a 45 rpm single. It was in a very bad condition and I had to tape the record to the turntable and weigh the arm and needle down to hold the needle in the track. I have decided, in spite of the poor quality, to share these recordings with the Don Kosaken Chor fans. I guess the recordings are from the 50's or earlier...
Rare German Film, Don Cossack Choir Коль славен 1930's Don Kosaken Chor Serge Jaroff Kol Slaven , How Glorious is Our Lord in Zion, by Dimitri Bortiansky , Carptho Slavic Hymn " I Pray to the Power of Love "
The Don Cossack Choir was a men's chorus of exiled Russian Cossacks founded in 1921 by Serge Jaroff and conducted for almost sixty years by him.Front row,centre is Serge Jaroff . To read more on the Don Cossacks copy and paste this address. https://en.wikipedia.org/wiki/Don_Cossack_Choir
On the Road To St. Petersburg (Vdol po Piterskoy) - The Don Cossacks Choir conducted by Serge Jaroff, Columbia ca 1927 (UK)
NOTE: The Don Cossacks Choir was a men's chorus of exiled Russian Cossacks founded in 1921 by Serge Jaroff and conducted almost sixty years by him. With World War II looming, the choir found a new home in the U.S.A. and Sol Hurok became manager of the choir. After the War in 1953, Konzertdirektion Collien from Hamburg took over the choir and in 1960 the choir was taken over by Otto Hofner from Cologne. Hofner and Jaroff would eventually become good friends and in 1981 Jaroff transferred all the rights of his choir to Hofner.
The Don Cossack Choir was renowned for both the quality of the tenors and especially for the depth and resonance of the low basses, particularly Pyotr Mihailik. It was reported that he could reach the bottom E of the piano. This unique blend of voices provided a different experience for most western audiences, increasing the popularity of the choir greatly.
Attention: The English title on the label should be: Down The Road Of St. Petersburg (not: To St.Petersburg)
Don Kosaken Chor - Однозвучно гремит колокольчик (Eintonig klingt hell das Glocklein) 1956
(Filmausschnitt)
Der Don Kosaken Chor Serge Jaroff wurde 1921 von Serge Jaroff (1896-1985) gegrundet und bestand aus im Exil lebenden Donkosaken.
The Don Cossack Choir Serge Jaroff was a men's chorus of exiled Russian Cossacks founded in 1921 by Serge Jaroff and conducted for almost sixty years by him.
Adnazvutshno gremit kalakoltshik, i daroga pylitsa slekhka, i unylo po rovnomu polyu razlivayetsa pyesn yamshtshika.
Stolko tshufstva v toi pyesnye unyloi, stolko tshufstva v napyewe radnom, schto v grudyi moyey khladnoi, astyloi, razgaryelosya sertse agnyom.
I pripomnil ya notshi drugiye i rodnye palya i lyesa, i na otshi, davno uzh sukhiye, nabyezhala, kak iskra, slyeza.
Adnazvutshno gremit kalakoltshik, izdali otdavayas slekhka, i umolk moi yamshtshik, a daroga predo mnoi daleka, daleka.
Однозвучно гремит колокольчик, И дорога пылится слегка, И уныло по ровному полю Разливается песнь ямщика.
Столько грусти в той песне унылой, Столько грусти в напеве родном, Что в душе моей хладной, остылой Разгорелося сердце огнем.
И припомнил я ночи иные И родные поля, и леса, И на очи, давно уж сухие, Набежала, как искра, слеза.
Однозвучно гремит колокольчик, И дорога пылится слегка. И замолк мой ямщик, а дорога Предо мной далека, далека
Eintonig klingt das Glockchen, und der Weg staubt leicht, und traurig uber die weite Flur ergiesst sich das Lied des Kutschers.
So viel Gefuhl lag in diesem traurigen Lied, so viel Gefuhl in der vertrauten Weise, dass in meiner kuhlen, kalt gewordenen Brust das Herz in Flammen aufging.
Und ich erinnerte mich an andere Nachte, und an die heimatlichen Felder und Walder, und in meine lang schon trockenen Augen trat, wie ein Funke, eine Trane.
Eintonig klingt das Glockchen, von fern schallt leis sein Widerhall zuruck, und mein Kutscher ist verstummt, doch der Weg, der vor mir liegt, ist noch so weit, so weit.
A little choice of various songs in live by Serge Jaroff and his Don Cossacks, found on Youtube and partly extracted from documentaries. Below I give credit to original videos ;
1961-ii-5 Don Cossack Choir (Don Kosak kor) of Serge Jaroff reel 1.2 (AUDIO ONLY).
0:00 Dobri vetchir tobi – Guten Abend (Stezenko, Solist: B. Morosoff) 2:36 Christus ist geboren – Ha nebi zirka (Nijankowsky) 6:47 Otsje Nasj – Vater unser (N. Kedroff) 13:26 Herr, erbarme Dich unser (A. Lvovsky) 16:50 Blazjen musj (Fateev; Solist: A. Royko) 25:50 Spasi Gospodi ludi tvoya (P. Tschaikowsky) 29:10 Studentenlieder-Potpourri (Solisten: A. Royko, A. Struve, G. Tymczenko, A. Levchenko, B. Morosoff) 36:11 Polushka (L. Knipper) 40:05 Evening Bells (Solist: G. Azaroff) 43:25 Wolgaschlepper (Solist: I. Beresoff) 46:40 Molisj kunak – O bete, Freund (Solisten: V. Karaghioz, B. Morosoff) 51:54 Po malinu – Himbeerernte (Solisten: G Tymczenko, A. Levchenko)
with thanks to Irina Minsky for the setlist
A rare live recording from Falkoner Centret, Copenhagen, Denmark. Transferred from the original reel. Please add any additional information in the comments field. --- Listen to all of the Falkoner recordings here - notice some shows are split on two sides of the reel, reel .1 and reel .2:
Das Donkosakenlied ist ein deutscher Heimatfilm von Geza von Bolvary aus dem Jahr 1956.
Gewidmet wurde er dem Don Kosaken Chor unter der Leitung von Serge Jaroff, der im Film eine tragende Rolle spielt und selbst auftritt, unter anderem mit diesen Liedern: - Otschi tschjornyje (Schwarze Augen, russisch Очи чёрные), 26:29 - Kalinka (Wacholder, russisch Калинка), 43:15 & 1:13:46 und - Wetscherni Swon (Abendglocken, russisch Bечерний звон), 1:17:11 & 1:28:19.
Хор донских казаков Сергея Жарова (Сержа Жарова, Сержа Жароффа) — один из самых известных русских хоров в мире! Со дня его основания в 1921 году, почти 60 лет, им руководил основатель Серж Жарофф.
Сегодня в России о Донском казачьем хоре Сергея Алексеевича Жарова знают лишь единицы. Парадоксально, но факт -- не только люди далекие от музыки, но и подавляющее большинство любителей хорового пения, к сожалению, зачастую даже не слышали о существовании самого известного в мире русского хора. Созданный в тяжелейших условиях военного лагеря в Турции в 1921 году, ставший легендарным, хор за почти шестидесятилетнюю историю своего существования объехал весь мир, выступал на самых знаменитых концертных площадках, пел перед королями, императорами и президентами, и неизменно пользовался огромным и заслуженным успехом. Высокую оценку исполнительскому мастерству хора давали не только русские эмигранты, для которых чудесное пение хора было отдушиной в их нелегкой жизни, но и маститые музыкальные критики и корифеи хорового искусства. Выдающийся русский композитор Рахманинов очень любил хор и неоднократно поддерживал Жарова в его новаторских аранжировках и неожиданных прочтениях известных русских песен. Шаляпин, будучи сам великолепным знатоком и исполнителем русской песни, отдавал должное профессиональному певческому мастерству казаков. Вся статья «АЙ ДА ДОНЦЫ -- ЭХ, МОЛОДЦЫ!» здесь - http://www.pravoslavie.ru/131.html
Дети мои мрут, дети голодают! Дети мои мрут, дети голодают! Дети мои мрут, дети голодают! Дети мои мрут, дети голодают!
Дети мои мрут, дети голодают! Дети мои мрут, дети голодают! Дети мои мрут, дети голодают! В этом во всем виноваты евреи!
Я лежу на своих диванах В рваных трусах и заблеванной майке, Сломан телевизор, и кран протекает - В этом во всем виноваты евреи!
Кругом тараканы и тухлые объедки, И водки паленой последняя бутылка, Кончилась "Прима", я обосрался - В этом во всем виноваты евреи!
Скоро с завода вернется жена С огромной сумкой дешевой колбасы, У нее экзема и низкая зарплата - В этом во всем виноваты евреи!
Вчера меня жиды выжили с работы, Я им не прислужник! Я послал их в жопу! Деньги все пропил, и на всех обижен - В этом во всем виноваты евреи!
В этом во всем виноваты дерьмократы, Инженеры, врачи, коммерсанты, банкоматы, Астрономы, журналисты, дизайнеры, банкиры, Стилисты, визажисты, прокуроры, адвокаты! Художники, артисты, писатели, поэты, Педагоги, педофилы, передрасты, наркоманы, Суки, ублюдки, демоны, уроды, Иуды, козлы и жидовская выблядь!
Карпов и Каспаров, Ильченко и Карцев, Холодов и Листьев, Мандельштам и Бродский, Стругацкие, Акунин, Башмет и Розенбаум, Доктор Рошаль и все остальные!
Как я этих тварей люто ненавижу: Жируют и пьют, пьют и жируют, Русских истребляют, спаивают, дурят, Продают Россию! Россию продают!
Дети мои мрут, дети голодают! Дети ваши мрут, дети голодают! Дети твои мрут, дети голодают! В этом во всем виноваты евреи!
Это во всем виноваты грузины! В этом во всем виноваты вьетнамцы! Это во всем виноваты чеченцы! В этом во всем виноваты бушмены! В этом во всем виноваты туркмены! В этом во всем виноваты ацтеки! Это во всем виноваты этруски! Шумеры, хачи и прочая сволочь!
оператор-постановщик: Роман Сивожелезов кукольные сцены: театр "Кукфо" художник-постановщик: Алёна Лисина художники-мультипликаторы: Павел Ермолов, Нина Бисярина график: Пётр Шаламов аниматор: Алексей Ермолаев художник-дизайнер: Ирина Горячева монтаж: Дима Щиба Шеблакин режиссёр фильма "Сохрани мою речь навсегда": Рома Либеров Автор музыки: Иван Алексеев Автор слов: Иван Алексеев, Осип Мандельштам
Припев: Сохрани мою речь навсегда за привкус несчастья и дыма, За смолу кругового терпенья, за совестный деготь труда... Как вода в новгородских колодцах должна быть черна и сладима, Чтобы в ней к рождеству отразилась семью плавниками звезда.
Сохрани! Поиграй со мной в реальную телепатию - Не пророни ни слова по пути от отправителя к получателю. Они подумают, что мы немые - ну, и замечательно. Сохрани. Пронеси под носами ищеек натасканных, Мимо глазастых чинов при погонах и демонов в штатском, Сквозь обыски, ссылки, аресты и казни до станка типографского. Сохрани Написанное памяти моей пером по памяти твоей листу. Не оступись по дороге на скользком льду - Канал едва подмёрз, а идти ещё не одну версту. Сохрани Всё то, что только ты одна можешь сберечь, Пока ты есть, эту рукопись им не сжечь - Не возьмёт ни костёр, ни печь. Меня уже не сохранить. Храни мою речь.
Припев.
Сохрани мою речь. Расти её, как младшую дочь. Помоги ей, пожалуйста, всем, чем мама может помочь. Качай и пой по ночам беззвучно, Пока не утихнет плач и не пройдёт то, что её мучило. Сохрани навсегда. Выведи на орбиту, Без тебя она - чертежи ракеты. От земли не дальше, чем куст ракитов. Не летают макеты. Но и не могут быть сбиты. Придумай метод. Сохрани от потопов, пожаров и времени. Деревом стать суждено не каждому семени, А только тому, которому повезёт с почвой. Как мне с тобой. Сильно-сильно. Очень-очень. И тебя, и меня переживём неразлучные мы. Каждый раз, поднимаясь, я брал твои крылья взаймы. Но сейчас улетаю без них. Бесконечный поцелуй на прощание. Сохранить мою речь обещай мне.
Скачати тут: http://www.plastinki.in.ua/orkestr-ireny-biskup-lp-1972-ivanku/ 1972, Midney – P-0102 (LP) Irena Biskup orchestra & singers featuring Kvitka Cisyk & Valdimir / Оркестр і співаки Ірини Біскап за участю Квітки Цісик і Valdimir – Ivanku and other favorite songs of young ukrainians / Іванку та інші улюблені пісні молодих українців 1. Гарі, гарі / Gari, gari – popular scout song 2. Іванку, Іванку / Ivanku, Ivanku – folk song from Lemkian region, Ukraine 3. Дощова весна / Spring in the rain – BVM 4. Пливе човен / My love is returning – ukrainian folksong 5. Ой верше, мій верше / My high mountain – ukrainian folksong 6. Циганочка / Tsyhanochka – gypsy love of mine 7. Карі очі, чорні брови / Unforgettable brown eyes – ukrainian folk song 8. Тихо, тихо Дунай воду несе / Gently flows the Danube – ukrainian folksong 9. Трембіта / Trembita – BVM, carpathian shepherd’s horn 10. Золотий лист / Come away – “Golden leaf” – BVM, ukr. lyrics by Irena Biskup 11. Заграй мі, цигане старий / Play, old gypsy, play – ukrainian folk song Солісти: Квітка Цісик – вокал (1, 2, 6, 8), бек-вокал (10); Галина Козак (4, 5, 7, 11), Мирослав Махмет. Мови: 1, 2, 6, 8 – українська, англійська; 4, 5, 7, 10, 11 – українська; 3, 9 – інструментал. Автор англійських текстів – Юрій Турчин Оцифровка: сайт ukrmusic.org
Скачати тут: http://www.plastinki.in.ua/vatra-kanada-lp-1980-pryvitannya/ 1980, Kinck – VME 851 (LP) Гурт “Ватра” (Канада) – Привітання 01. Привітання / A song of welcome words – Y.Harasymowycz, music – R.Iwankewich 02. Дівчино молоденька / Young girl words – J.Charak, J.Iwanyshyn, music – J.Iwanyshyn 03. Ґарі ґарі / Gari gari traditional 04. Карі очі / Dark eyes traditional 05. Мені ти нe снися / Empty dreams words – J.Charak, music – V.Dobrynin 06. Вітрець / Breezy music – Z.Iwachiw 07. Мати синові / Parting words words – V.Symonenko, music – A.Pashkevych 08. Зоряні ночі / Starlit nights words – J.Charak, music – R.Iwankewich 09. Засвистали козаченьки / Whistling kozaks traditional 10. Лети тужлива пісне / Fly, my lonely song words & music – J.B.Wesolowsky
• Юрій Гарасимович (Yurij Harasymowycz) – бас-гітара, вокал • Михайло Ткач (Mike Tkach) – ударні інструменти, вокал • Роман Іванкевич (Roman Iwankewich) – гітара, вокал • Зенон Івахів (Zenon Iwachiw) – клавішні, вокал • Роман Харак (Roman Charak) – мандоліна, гітара, вокал PRODUCED & ARRANGED BY VATRA ENGINEERED BY FRED PETERSEN KINCK SOUND PRODUCTIONS, TORONTO Оцифровка - сайт ukrmusic.org
Скачати тут: http://www.plastinki.in.ua/veselka-kanada-lp-1980-veselka/ 1980, Yevshan Records – YFP 1011 (LP) Ансамбль "Веселка" Сторона 1 01. Човен – сл. Т.Шевченко, муз. А.Черній 02. Думки – сл. і муз. І.Жовтоніжка 03. Камінь сонця – сл. О.Коломієць, муз І.Шамо 04. Коло вікон твоїх – сл. І.Бердник, муз. Ю.Рожавська 05. Ярема – українська народна пісня Сторона 2 01. Кедь ми прийшла карта – лемківська народна пісня, обр. "Веселка" 02. Три поради – сл. Ю.Рибчинський, муз. І.Шамо 03. Тебе кохаю – сл. О.Журлива, муз. Р.Гарейчук 04. Хвилина в минулім. Зустріч сельчанів. Вічна думка (в'язанка оригінальних та народних мелодій) • Андрій Чорній (Andrij Czerny) – акордеон, синтезатор, ксилофон, вокал • Ігор Жовтоніжка (Ihor Zowtonizka) – соло- та ритм-гітара, вокал • Роман Будний (Roman Budny) – бас гітара, вокал • Роман Коланич (Roman Kolanitch) – барабани, перкусія, вокал Студія Yevshan Records (Монреаль, Канада). Запис 1979 р. Оцифровка: сайт ukrmusic.org
Скачати тут: http://www.plastinki.in.ua/yasmyn-lp-1986-yasmyn/ 1986, RTC 110 (LP) Вокальний ансамбль "Ясмин" (Канада) Сторона 1 1. Соколята - муз. М. Степаненко 2. Дві Хмароньки - муз. З. Лавришин - сл. О. Олесь 3. Вечірня Пісня - муз С. Сабадаш 4. Чарівна Скрипка - муз. І. Поклад - сл. Ю. Рибчинський 5. Ой візьму відерце - муз. і сл. А. Кос-Анатольський 6. Гуси Лебеді - муз. Б. Янівський - сл. Б. Стельмах Сторона 2 1. Зоряна Ніч - муз. і сл. А. Кос-Анатольський 2. Повернись до мене - муз. Є. Козак - сл. С. Гуменюк 3. Я тут, ти там - муз. С. Гумінілович 4. В небі хмари - муз. І. Вимер - сл. В. Пагир 5. Білі коні - муз. К. Цвинар - сл. В. Симоненко 6. Тебе нема - муз. М. Федорів - сл. Т. Курпіта 7. Вечірній Львів - муз. Б. Янівський - сл. Р. Лубківський
Анна Ящишин - лідер-вокал (2, 5) Роман Когут - клавішні, акордеон, бас-гітара Девід Моніс - ударні інструменти Майкл Моніс - гітара Ярослав Григорський - скрипка, альт Craig Titus - Productoin & technical assistance Musical director of Yasmyn - Christine Harasowska Shewchuk Produced by Ron Cahute Musical arrangements by Ron Cahute and Triple Intelligence Productions Vocal arrangements by Christine Hrasowska Shewchuk Recorded and mixed at Broken Glass Studios, Toronto by Dave Mackellar Vocals recorded by Studio 423 West and Bill Verutis on location Mastered at the Lacquer Channel by George Graves Оцифровка - Данило (блог "Старі платівки")
Скачати тут: http://www.plastinki.in.ua/rushnychok-lp-1973-rushnychok/ 1973, SAGE Promotions ESP-73100 (LP) Гурт “Рушничок” – Volume 1 Сторона 1 01. Рушичок – слова А.Малишко, музика П.Майборода Rushychok – words A. Malyshko – music P. Maiboroda 02. Марічка – слова М.Ткач, музика Б.Веселовський Marichka – words M. Tkach – music B.Wesolowsky 03. Ясени – слова М.Ткач, музика О.Білаш Yaseny – words M. Tkach – music O. Bilash 04. Як сурми заграють When trumpets play 05. Два кольори – слова Д.Павличко, музика О.Білаш Two colors – words D. Pawlychko – music O. Bilash 06. Червона рута – слова і музика В.Івасюк Chervona ruta – words and music V. Ivasiuk Сторона 2 01. Сусідко Susidko 02. Ой чий то кінь стоїть The solitary steed 03. Розпрягайте хлопці коні Rozprahayty hloptsi kony 04. Моя кохана – слова і музика А.Гарасимович My loved one – words and music A. Harasymowycz 05. Вечори в карпатах – слова С.Слісарчук, музика В.Михайлюк Carpathian nights – words O. Sluzarchuk – music V. Mihayliuk 06. Любімся – слова Б.Будний, музика А.Гарасимович Lubimsia – words Borys Budny – music A. Harasymowycz 07. Учітеся брати мої – слова Т.Шевченко, музика Е.Осідач Learn well, my brothers – words T. Shevchenko – music E. Osidacz
Андрій Гарасимович – гітара, вокал Євген Осідач – акордеон, вокал Юрій Штик – бас-гітара, вокал Степан Андрусяк – ударні інструменти Create for Sage Promotions by Sound Engineer - Elizabeth Pawulski Recorded in Canada by RCA Limited Оцифровка - Євген Львівський
Band: Земля Легенд Album: Начала Зимы Genre: Fantasy Folk Country: Russia Year: 2016
Members: Anna Yakubenko - vocals, Celtic harp Matvey Dedov - cello, backing vocals Roman Azarov - percussion Vitaly Orlov - guitar Ivan Sukharev - flute, guitar, piano Aleksey Gridin - drums
Recording studio - LES RECORDS -
Tracklist: 1. Сквозь время 2. Первый луч 3. Ночь 4. Вино из пороха 5. Ты одета в белое 6. Революция 7. Волна 8. Вернёмся 9. Лебединая дорога 10. Твоё имя 11. Двенадцать столетий 12. Межзвёздная -
Lyrics: По утру взошло Ярило - Радость миру подарило. Раскрывается душа, А за душою ни гроша. Дома нет и нет заботы, Опостылела работа, Лучше рано поутру Я пойду и затяну.
Пой, да давай -- Плясать выходи, Пой, да давай -- Хороводы заводи. Пой, да давай -- Тело за телом, Пой, да давай -- Плясать между делом.
Хорошо живет на воле, Люд лихой, очень доволен. Пусть чужие сапоги, Да разорваны портки. Коль дубину сладил ладно, Помахать ей не накладно, Заработал на харчи, Съел - и знай себе кричи.
Пой, да давай -- Плясать выходи. Пой, да давай -- Хороводы заводи. Пой, да давай -- Тело за телом, Пой, да давай -- Плясать между делом.
Дарую вам клип на песню с альбома грядущего, дюже лепого! В конце марта ждите...
Нейромонах Феофан - Изба Ходит Ходуном (Neuromonakh Feofan, Russian Folk Drum and Bass)
Производство: Kinemotor production Режиссёр - Виталий Капитонов Оператор - Лев Агарков Второй оператор - Антон Громов Монтаж - Даниил Чигрин Цветокоррекция - Евгений Левин Визуальные эффекты - Николай Пусев
1 февраля 2013 года вышла новость, в которой наш президент предложил отказаться от "вульгарного примитивного понимания светскости". Тогда же зимой 2013 года мы как раз собирались запускать проект "Господин Хороший", который и специализировался на разного рода новостях. Перед тем как начать выходить в эфир каждую неделю нам было нужно попробовать, насколько это у нас получится. Эта песня и стала одним из набросков к готовящемуся тогда проекту. На днях мы ее нашли и решили не скрывать от мира. Вот вам. Старая песня о главном.