Кто об этом не задумывался? Да и сама природа склоняет к размышлению. Оказывается, что виной тому 11-летние солнечные циклы. Вернее, сдвоенные, то бишь «22». Следующие: 44; 66; 88… Не интересовался, - у кого и как оно проходит, но на себе ощутил и, очень уж бурно и ощутимо. Девчата, в наше время, проскакивали, - выходили замуж, рожали… Не до философии было. Но, в 44 и им доставалось. А в 45… если проскочила благополучно, - то: «Баба, - ягодка опять!» Священный Коран определяет полную зрелость мужчины в 40 лет. Можете своё припомнить: «И чего же я достиг?!» Смолоду мечталось, как выйдешь из лимузина, небрежно хлопнув дверкой, вокруг волоокие красавицы, пронзающие взглядом и, мечтающие тебя пленить. А действительность дарит общественный транспорт с ободранными и холодными сиденьями, а, с чарующих напомаженных уст: «Куда прёшь, козёл смердящий!» Каждый на то, реагирует по-своему. В молодости, мне помогла разобраться в том статья, ещё белорусского, психиатра Добровича о «Периодах истерики». Ибо, уйдя «на дембель», а призвали на 2 года позже, чем ровесников, - увидел, как обустроились друзья да сравнил с житьём-бытьём старшого поколения. Никакой романтики! Работа (нелюбимая), младенцы, безденежье (от зарплаты до зарплаты), алкоголь… девушка, которая провожала, вышла замуж раньше (наверное к лучшему) и, родила. Некоторые и разбежаться успели. Стоит на это жизнь тратить? Так думалось попивая пивко. Но, не обращая внимания на пьяносопельную философию, все же припомнилось из Добровича: «А ты не ной, а попробуй! Ну, хотя бы детей вырастить».
Попробовал. Интересно. А внуки, - ещё интересней! Но, о смысле жизни приходилось думать. Ведь матушка не надеялась, что проживу больше 30… а недавно, седьмой десяток разменял. Свои планы у Господа. Вот и обратился к Библии, а там: «Всё, - суета сует». Приехали… Ну, меня уж голыми руками не возьмешь, вспомнил комуняк: «Читайте Первоисточники!». Осенило, - надо читать языком оригинала! Начал изучать во-сточные языки в 50 лет, ибо ими написаны Книги основных религий, и Священный Коран и Библия. В процессе изучения попадались слова схожие не только по звучанию, а и по смыслу с украинскими. Начал выбирать такие, а при более пристальном рас-смотрении, оказалось, что и другие состоят из корней времён Вавилонской Башни. Написал книгу-словарь «Матір мов» (Матерь словесности), для 6000 сегодняшних слов. Желающим скину, yuriykobzenko@i.ua, отзовитесь. Первая книга вышла мизерным тиражом, хватило пенсии и компенсации за сокращение, а на 1000 экземпляров дополненного издания, требуется 20 000 евро. Хорошо, что я не достиг ещё третьего периода истерики, 66 лет (припоминаю, как тяжело перенёс 44 года), и отношусь философски, а не как, якобы гений, которого не поняли злые окружающие… Господу виднее. Совсем не завидую тем, которые «наприхватизировали» и купили в Лондонах избушки за 150 мильёнов фунтов да выпустили огромными тиражами книгу «Две Руси», где ошибка уже в заглавии. Слово «русь» переводится, как, - «главный». Прилагательное МУЖСКОГО рода, тоесть: - «Две ГлавнЫЙ». Почему сердце завистью не наполнилось к богатству? Да вспомнил рожде-ственское цунами на океанском побережье и лужу после него. Так там лежа-ли вздутые тропической жарой, - и «крутой» в «шестисотом мерине» и, ря-дом, мальчик с возочком, на котором развозил пляжем сувениры со скорлу-пы кокоса. Да и Булгакова вспомнил, который не советует клянчить деньги у хапуг разжиревших. «Наша доля, - Божья Воля!», любит говаривать священ-ник Василь Пышный, из села Рубанивского, в Приднепровье. Может не пришло время той книге? Ведь не растолкованы такие слова, как: Адонай, Господь, Днепр, культура. Или и на неё распространяется то, что обучение мудрости Священного Писания должно бесплатным быть? Но, для печатанья, нужны мерзкие деньги… Или, не к тем обращаюсь? Может, - во-рованные деньги нельзя использовать для святого дела? Толкование слов я выполняю записыванием наших слов буквами Писания и обращаюсь к словарю, где узнаю: «Что оно означает»? Интересное толкова-ние получилось у слова «бизнес», - «схватить и убежать». Восточный корень слова обозначаю, известным нам из математики, значком радикала – «√», (помните: «Корень квадратный…», тут же будет: «Корень слова…»), а литеры... Извините, пишу наши (похожие по звучанию), ибо тех, вы не знаете. Гласных на Востоке нет (хотя звук мы слышим), потому для удобства иногда подставляю маленькими, ибо читатель, - совсем теряется. Отсутствующие у нас «алф» и «айн», заменяю на ( \ ) та ( / ), соответственно, хотя можно было бы и апострофом. Учителя, обычно указывают на такое звучание тех букв. Попробуйте прочитать и понять вот это из книги «Матір мов». АДОНАЙ, см. Господь. Таким словом заменяют Божье имя, записанное в Святому Писании, чтобы не говорить всуе. Имеем √ \аД пар (Дух?), \оН частичка, крошка, порция, малость, или /оНН тучка. И в Библии Господь являет себя людям тучкой. См. Адам, коммуна, манна, сын, уна, уни. ГАСТРБАЙТЕР, от √ /оСе делать, («Т» добавляется при соединении), √ РБ мно-го? Приумножать? Тут снова видим, что литера-звук «айн», у нас превраща-ется в «Г», как и в словах: моГила, цыГан. См. Господь, раввин, скиф, чрево. ГОСПОДЬ, от √ /оСе выполнять, производить, √ БД материя? Снова «айн» = «Г», а Б = П. ДНЕПР. Прочитайте наоборот украинское ДНІПР, - получите рафинад. П = Ф. Очищение? Разложив: П = Ф = ХВ, имеем √ РХВ широкий, просторный, √ НД двигаться, стена (берега?). КУЛЬТУРА, є √ КЛТ впитывать, поглощать, осваивать, улавливать, охватывать. Римляне толковали это, как колере – обрабатывать. А, в «божественности латины», - убеждает нас большинство словарей. Если добавить √ \уР светл, просвещение, или √ ТоРа поучение, Закон, - то, латиной, тут «и не пахнет»... Наука, просвещение, Свет Закона. Обучение Закону и есть, «культура»? Эти слова, я не мог растолковать до нынешнего Крещения. Поделился этим с группой женщин, так они спросили: «А как оно по-русски?» Некоторые из них были из России родом, а другие: «Мы же, мол, - не бычары, какие-то, а городские!» По-украински, не говорят. То бишь, - русскоязычные калеки, так как их русский, больше всего, - жлобский напоминал. А вопрос касался выражения «смысл жизни». Удовлетворил просьбу. СМЫСЛ ЖИЗНИ. Мне припомнилось слово Мойсея √ ЦМТ угнетать, мучить, закабалить, (за тысячи лет буквы и звучание изменились у народов, потому Ц = С, а переход Т = С, тоже видим часто), √ \Л сила, √ Ше то что, √ ЗНе блуд (блуждать, которое соотв. √ РоСС развеяное, рассеяное), Ш = Ж. Ну, золотое рассеяние звёзд вертухаев и карателей с «другом Калашниковым», от Кандалакши до Чукотки, к Владивостоку, на Кушку, Измаил, Брест и дальше на Север. Но, меня больше интересовало толкование украинского выражения: ЗМІСТ ЖИТТЯ. Нашёл √ ЗМТ рассол, раствор, Т = С, да √ СТ истечение, √ ШТХ распространение, «Х» превращается в «Йа»,- Хана, Яна, Аня. См. сити, стан, шатен, штат. Вспомнилось, как пожаловался доктору, что после кашля солёное во рту. Тот ответил, что, всё выходящее из организма, - солёное. Мокрота тоже. И это всё!? Мы существуем, чтобы стать малостью животворящего бульона? Таков, - Божий Промысел? Библейное: «Вы, - соль Земли!»? Ведь «рассол, раствор, электролит» - это рассеянная по жидкости соль. Словом «села» завершаются многие псалмы. Разный подход к пониманию смысла жизни, даёт и самоназвание народа: «украйн» оседлый, поливающий Землю потом и, «рассеян», от РоСС развеивать, рассыпать, рассеять. Цель последнего, - захват чужого, как правило, - с пролитием крови. Тоже рассол, также… «Соль в Землю». Не лишним будет и сравнение с понятием «яйцеглист». Рассеивают их ветра времён. Внедряясь в найденный организм, он даёт плод, который считает окружающую среду исконносвоей (он там родился!), что похоже по смыслу на слово «славян» (от √ ЦЛВ крест, начало координат) и предназначенной, - только для удовлетворения его потребностей. Последствия своего отравляющего вмешательства, вменяет в вину окруже-нию и возмущается до крайности, если его изгоняют, чтобы не сосал больше питательную жидкость, не предназначенную для него. В природе мы наблюдаем и другие примеры, тот же кукушонок (смысл раскрывается в украинском названии, «зозулятко»). Ну и… «Газпром» с Кремлём. Ведь √ ГРМ грызть, выгрызать, \Ль сила, Г = К.
Юрій Кобзенко, yuriykobzenko@i.ua, автор книги «Матір мов»
|